• Ensure quality, choose CG Traduction & Interprétation
  • 8:30am - 6:30pm
  • Version française

Blog


CG Traduction et Interprétation’s professional interpreters once again demonstrated their extensive expertise by ensuring simultaneous interpreting in 4 languages (English, French, Spanish and Portuguese) at the conference “Marine Leisure in the Atlantic Area 2”. On 25 October 2011, Brest played host to the conference “Marine Leisure in the Atlantic Area 2”, coordinated by the Brittany Regional Council.

 It aimed at bringing together the 11 Atlantic areas of 5 member countries: Ireland, the United Kingdom (Mid-West, South-West, Cornwall, Northern Ireland), France (Basse-Normandie, Brittany and Pays de la Loire regions), Spain (Galicia, Andalusia) and Portugal (North and Centre). 

Discussions focused on development avenues for the Atlantic Area and, more specifically, the following 3 themes: “Marine Leisure and Economic Development”, “Marine Leisure and Environmental Protection” and “Marine Leisure and Social Cohesion”.

While it may come as a surprise, the issues discussed covered much more than just water sports. They included the marine leisure sector economy (competition, business trends and marketing), the Atlantic Area as a driving force for social cohesion (wider access, marine leisure), maritime policy, maritime heritage, maritime facilities and environmental impact). Such a wide range of themes with specialist and technical vocabulary requires expert interpreters and translators.

CG Traduction & Interprétation had previous interpreting experience in this field of expertise. CG Traduction & Interprétation’s professional teams of translators and interpreters have already worked for the NWRAC (North Western Waters Regional Advisory Council), which aims to standardise fishing policies in France, the United Kingdom and Spain.

The conference “Marine Leisure in the Atlantic Area 2” was interpreted in 4 languages: French, English, Spanish and Portuguese. CG Traduction & Interprétation’s conference interpreters seamlessly interpreted the discussions so that all speakers can fully understand and work towards joint project proposals.

As you may already be aware, CG Traduction & Interprétation opened offices in Brittany back in August. Catherine Granell is very fond of this region, which has many interesting translation and interpreting prospects. Above and beyond the specific languages spoken within institutions such as the Brittany Regional Council (Gallo, Breton), Brittany is home to many specific sectors: maritime, tourism, agriculture, etc.

Whatever your translation needs may be (language pairs, technical nature of subject matter), do not hesitate to contact our Interpreting Department for a tailor-made solution.