Film and video subtitling
Subtitling corporate videos or films involves both translation and interpreting.
The spoken word is translated to fit into a limited space. If the subtitles are too long, they are difficult to read.
Subtitling is an exercise unlike any other.
CG boasts a team of technical and linguistic professionals who are specialised in translating and creating subtitles.
Contact Hélène to discuss your subtitling project